Rabu, 29 Juni 2016

Proverb and Idioms

Standard
PROVERB

Proverb is a brief, simple and popular saying, or a phrase that gives advice and effectively embodies a commonplace truth based on practical experience or common sense. A proverb may have an allegorical message behind its odd appearance. The reason of popularity is due to its usage in spoken language as well as in the folk literature. Some authors twist and bend proverbs and create anti-proverbs to add literary effects to their works. However, in poetry, poets use proverbs strategically by employing some parts of them in poems’ titles such as Lord Kennet has written a poem, A Bird in the Bush, which is a popular proverb. Some poems contain multiple proverbs like Paul Muldoon’s poem Symposium.

A. Function of Proverb

Proverbs play very important roles in different types of literary works. The most important function of proverbs is to teach and educate the audience. They often contain an expert advice with a role for educating the readers on what they may face if they would do something. Hence, proverbs play a didactic role, as they play a universal role in teaching wisdom and sagacity to the common people. Since proverbs are usually metaphorical and indirect; therefore, they allow writers to express their message in a less harsh way.

B. Examples of Proverbs in Literature

Example 1 :
From William Shakespeare’s Romeo and Juliet
“The weakest goes to the wall.”
The weak people are never favored.
He that is strucken blind cannot forget
The precious treasure of his eyesight lost.”
A man who loses his eyesight can never forget the importance of lost eyesight.
“One fire burns out another’s burning,
One pain is lessen’d by another’s anguish.”

You can burn new fire from lightening another fire, similarly a new pain could mitigate your old pain.

C. Proverbs Throughout the World

African Proverbs
Across the vast continent of Africa, many African nations disseminated proverbs that were meant to educate and inspire those who used them.
Here are a few examples of African proverbs :
a)    “A tree is known by its fruit” – (of Zulu origin - this means that success is shown by the deeds.)
b)    “I have been bitten by a tsetse fly” – (of Tanzanian origin – this means that a person will continuously be a pest until you pay off a debt.)
c)    “The word of friend makes you cry – the word of an enemy makes you laugh” – (of Algeria, Burkina Faso, Mali, Mauritania, and Niger – this means that a friend will tell you the truth and sometimes the truth hurts, whereas an enemy will only lead you down the wrong path by giving you advice that seems good but is not.)


Asian Proverbs
Some examples of Asian proverbs include the following :
a)    “The old horse in the stable still yearns to run” – (this means that those who are older still have things they would like to accomplish.)
b)   “A spark can start a fire that burns the entire prairie” – (this means that a small problem can snowball into a huge problem that can cause major damage.)
 c)    “Give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime” – (this means that teaching people is better in the long run because it gives them the skills to provide for themselves as opposed to you doing things for them.) 


American Proverbs
Some examples of American based proverbs include :
a)    "Absence makes the heart grow fonder” – (this means that when you separate from someone that you love by putting distance between you that you will inevitably love them more and yearn to see them.)
b)   "All that glitters is not gold” – (this means that just because something looks good, does not necessarily mean that it is good.)
c)    "A monkey in silk is a monkey no less” – (this means that just because someone dresses fancy does not necessarily mean that they are fancy or of good character.)


English Proverbs
Some examples of English proverbs include :
a)    Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
b)   It’s no use locking the stable door after the horse has bolted.
c)    Laugh and the world laughs with you, weep and you weep alone.
d)   See a pin and pick it up, all the day you’ll have good luck; see a pin and let it lie, bad luck you’ll have all day.
e)    ‘Tis better to have loved and lost, than never to have loved at all.
f)    Monday’s child is fair of face/Tuesday’s child is full of grace,/Wednesday’s child is full of woe,/Thursday’s child has far to go,/Friday’s child is loving and giving,/Saturday’s child works hard for its living/And a child that’s born on the Sabbath day/Is fair and wise and good and gay.


Proverbs from Other Countries
a)    Arabic Proverb: An army of sheep led by a lion would defeat an army of lions led by a sheep.
b)   Finnish proverb: Even a small star shines in the darkness.
c)    Italian Proverb: After the game, the king and pawn go into the same box.
d)   Jewish Proverb: God could not be everywhere and therefore he made mothers.
e)    Russian Proverb: Better to stumble than make a slip of the tongue.
f)    Spanish Proverb: Since we cannot get what we like, let us like what we can get.



D. Role of Proverbs in Society
Proverbs play many roles in society. The first, possibly, most common role that a proverb plays is to educate. Most often tossed around as expert advice in conversation, the innate role to educate people on what might happen if they do something. Think of a proverb as a little tidbit of wisdom that just about everyone – no matter where they are from – can offer. There is a proverb for just about every circumstance, and proverbs can be applied to any situation. 
English and American proverbs are almost second nature when delivered. The origins are quite often little known, yet the expressions are popular. Ethnic proverbs, on the other hand, may be a little deeper to digest, and require non-natives of the proverb’s country of origin, to think about the meaning in order to better understand how it applies to their lives.
A proverb (from Latin: proverbium) is a simple and concrete saying, popularly known and repeated, that expresses a truth based on common sense or experience. They are often metaphorical. A proverb that describes a basic rule of conduct may also be known as a maxim. Proverbs fall into the category of formulaic language.
Proverbs are often borrowed from similar languages and cultures, and sometimes come down to the present through more than one language. Both the Bible (including, but not limited to the Book of Proverbs) and medieval Latin (aided by the work of Erasmus) have played a considerable role in distributing proverbs across Europe. Mieder has concluded that cultures that treat the Bible as their "major spiritual book contain between three hundred and five hundred proverbs that stem from the Bible." However, almost every culture has examples of its own unique proverbs.
Examples :
a)    Haste makes waste
b)   A stitch in time saves nine
c)    Ignorance is bliss
d)   Mustn't cry over spilled milk.
e)    You can catch more flies with honey than you can with vinegar.
f)    You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
g)   Those who live in glass houses shouldn't throw stones.
h)   A bird in the hand is worth two in the bush.
i)     Fortune favours the bold
j)     Well begun is half done.

IDIOMS
An idiom (also called idiomatic expression) is an expression, word, or phrase that has a figurative meaning conventionally understood by native speakers. An interesting fact regarding the device is that the expression is not interpreted literally. The phrase is understood as to mean something quite different from what individual words of the phrase would imply. Alternatively, it can be said that the phrase is interpreted in a figurative sense. Further, idioms vary in different cultures and countries. This meaning is different from the literal meaning of the idiom's individual elements. In other words, idioms don't mean exactly what the words say. They have, however, hidden meaning.

Idiom Examples

Example 1 :
“Every cloud has its silver lining but it is sometimes a little difficult to get it to the mint.”
The statement quoted above uses “silver lining” as an idiom which means some auspicious moment is lurking behind the cloud or the difficult time.

Example 2 :
“American idioms drive me up the hall!”
Here, the word “idioms” is used as an idiom.

Example 3 :
“I worked the graveyard shift with old people, which was really demoralizing, because the old people didn’t have a chance in hell of ever getting out.”
In the extract quoted above, “graveyard shift” is employed as an idiom.

Example 4 :
“As happy as a clam”
Mary was happy as a clam on the day of her wedding.
Meaning : Pleased, very content
Origin : So why in the world would a clam ever be happy? They're shellfish, they don't have feelings. The expression most likely began because when a clam's shell is opened up, it does look like the clam is smiling.

Other Example :
“A hot potato”
Speak of an issue (mostly current) which many people are talking about and which is usually disputed
“A penny for your thoughts”
A way of asking what someone is thinking
“Actions speak louder than words”
People's intentions can be judged better by what they do than what they say.
“Add insult to injury”
To further a loss with mockery or indignity; to worsen an unfavorable situation.
“An arm and a leg”
Very expensive or costly. A large amount of money.
“At the drop of a hat”
Meaning: without any hesitation; instantly.
“Back to the drawing board”
When an attempt fails and it's time to start all over.
“Ball is in your court”
It is up to you to make the next decision or step
“Barking up the wrong tree”
Looking in the wrong place. Accusing the wrong person

Functions of Idiom

Writers and public speakers use idioms generously. The purpose behind this vast use of idioms is to ornate their language, make it richer and spicier and help them in conveying subtle meanings to their intended audience. Not only do idioms help in making the language beautiful, they also make things better or worse through making the expression good or bad.

For example, there are several idioms that convey the death of a person in highly subtle meanings and some do the same in very offensive terms. They are also said to be exact and more correct than the literal words and sometimes a few words are enough to replace a full sentence. They help the writer make his sense clearer than it is, so that he could convey maximum meanings through minimum words and also keep the multiplicity of the meanings in the text intact.

It has also been seen that idioms not only convey subtle meanings but also convey a phenomenon that is not being conveyed through normal and everyday language and also they keep the balance in the communication. Furthermore, they provide textual coherence, so that the reader could be able to piece together a text that he has gone through and extract meanings the writer has conveyed.

Polysemy, Homonymy, Homophone and Homographs

Standard

POLYSEMY

Polysemy is derived from the Greek, Poly "many" and Sema "sign" is the capacity to sign (such as a word, phrase or symbol) to have multiple meanings (ie, several semes or sememes and thus multiple senses), usually are related to the meaning in the field of semantics. Thus usually regarded as distinct from homonymy, in which multiple meanings of a word may not be related or unrelated.

Charles Fillmore and Beryl Atkins' definition specifies three elements: the various senses of the word polysemous has its origins centers, the relationship between these senses to form a network, and  understand the 'inner' one contribution to the understanding of the 'outside'.

Polysemy is an important concept in disciplines such as media studies and linguistics. Analysis polysemy, synonyms, and hyponymy and hypernymy very important for taxonomy and ontology in information science senses of the term. It has applications in pedagogy and machine learning, because they rely on word-sense disambiguation and schemes.

A polyseme is a word or phrase with different, but related sense. Since the test for polysemy is the vague concept of relatedness, judgments of polysemy can be difficult to make. Because applying pre-existing words to new situations is a natural process of language change, looking at words' etymology is helpful in determining polysemy but not the only solution; as words become lost in etymology, what once was a useful distinction of meaning may no longer be so. Some apparently unrelated words share a common historical origin, however, so etymology is not an infallible test for polysemy, and dictionary writers also often defer to speakers' intuitions to judge polysemy in cases where it contradicts etymology. English has many words which are polysemous. For example, the verb "to get" can mean "procure" (I'll get the drinks), "become" (she got scared), "understand" (I get it) etc.

In vertical polysemy a word refers to a member of a subcategory (e.g., 'dog' for 'male dog'). A closely related idea is metony, in which a word with one original meaning is used to refer to something else connected to it.

There are several tests for polysemy, but one of them is zeugma: if one word seems to exhibit zeugma when applied in different contexts, it is likely that the contexts bring out different polysemes of the same word. If the two senses of the same word do not seem to fit, yet seem related, then it is likely that they are polysemous. The fact that this test again depends on speakers' judgments about relatedness, however, means that this test for polysemy is not infallible, but is rather merely a helpful conceptual aid.

The difference between homonyms and polysemes is subtle. Lexicographers define polysemes within a single dictionary lemma, numbering different meanings, while homonyms are treated in separate lemmata. Semantic shift can separate a polysemous word into separate homonyms. For example, check as in "bank check" (or Cheque), check in chess, and check meaning "verification" are considered homonyms, while they originated as a single word derived from chess in the 14th century. Psycholinguistic experiments have shown that homonyms and polysemes are represented differently within people's mental lexicon: while the different meanings of homonyms (which are semantically unrelated) tend to interfere or compete with each other during comprehension, this does not usually occur for the polysemes that have semantically related meanings. Results for this contention, however, have been mixed.

For Dick Hebdige, polysemy means that, "each text is seen to generate a potentially infinite range of meanings," making, according to Richard Middleton, "any homology, out of the most heterogeneous materials, possible. The idea of signifying practice — texts not as communicating or expressing a pre-existing meaning but as 'positioning subjects' within a process of semiosis — changes the whole basis of creating social meaning".

One group of polysemes are those in which a word meaning an activity, perhaps derived from a verb, acquires the meanings of those engaged in the activity, or perhaps the results of the activity, or the time or place in which the activity occurs or has occurred. Sometimes only one of those meanings is intended, depending on context, and sometimes multiple meanings are intended at the same time. Other types are derivations from one of the other meanings that leads to a verb or activity.

Examples:

Man

        The human species (i.e., man vs. animal)
        Males of the human species (i.e., man vs. woman)
        Adult males of the human species (i.e., man vs. boy)

This example shows the specific polysemy where the same word is used at different levels of a taxonomy.

Example 1 contains 2, and 2 contains 3.

Mole
·     a small burrowing mammal
consequently, there are several different entities called moles (see the Mole disambiguation page). Although these refer to different things, their names derive from 1. :e.g. A Mole burrows for information hoping to go undetected.

Bank
·     a financial institution
the building where a financial institution offers services
a synonym for 'rely upon' (e.g. "I'm your friend, you can bank on me"). It is different, but related, as it derives from the theme of security initiated by 1.

However: a river bank is a homonym to 1 and 2, as they do not share etymologies. It is a completely different meaning.[15] River bed, though, is polysemous with the beds on which people sleep.

Book
·     a bound collection of pages
a text reproduced and distributed (thus, someone who has read the same text on a computer has read the same book as someone who had the actual paper volume)
   
to make an action or event a matter of record (e.g. "Unable to book a hotel room, a man sneaked into a nearby private residence where police arrested him and later booked him for unlawful entry.")

Newspaper
·     a company that publishes written news.
·     a single physical item published by the company.
the newspaper as an edited work in a specific format (e.g. "They changed the layout of the newspaper's front page").The different meanings can be combined in a single sentence, e.g. "John used to work for the newspaper that you are reading."

Milk
 The verb milk (e.g. "he's milking it for all he can get") derives from the process of obtaining milk.

Wood
·     a piece of a tree
·     a geographical area with many trees

Crane
·     a bird
·     a type of construction equipment
·     to strain out one's neck

Related ideas

A lexical conception of polysemy was developed by B. T. S. Atkins, in the form of lexical implication rules. These are rules that describe how words, in one lexical context, can then be used, in a different form, in a related context. A crude example of such a rule is the pastoral idea of "verbizing one's nouns": that certain nouns, used in certain contexts, can be converted into a verb, conveying a related meaning.

Another clarification of polysemy is the idea of predicate transfer the reassignment of a property to an object which would not otherwise inherently have that property. Thus, the expression "I am parked out back" conveys the meaning of "parked" from "car" to the property of "I possess a car". This avoids incorrect polysemous interpretations of "parked": that "people can be parked", or that "I am pretending to be a car", or that "I am something which can be parked". This is supported by the morphology: "We are parked out back" does not mean that there are multiple cars; rather, that there are multiple passengers (having the property of being in possession of a car).

HOMONYMY, HOMOPHONE, and HOMOGRAPHS


A.  Homonymy

            Homonym is one of a group of words that share the same spelling and the same pronunciation but have different meanings. This usually happens as a result of the two words having different origins. The state of being a homonym is called homonymy, the quality or condition of being homonymous. Here are some examples:

·         Aid (to assist) and Aide (an assistant)
·          Air (stuff we breath) and Heir (one who will inherit)
·         Aisle (walkway) and Isle (island)
·         Allusion (an indirect reference) and Illusion (a misconception)
·         Ant (insect) and Aunt (parent's sister)
·         Bald (hairless) and Bawled (cried aloud)
·         Band (a group) and Banned (forbidden)
·         Capital (city) and Capitol (wealth and resources)
·         Climactic (great intensity) and Climatic (weather conditions)
·         Days (more than one day) and Daze (to bewilder)
·         Die (to become dead) and Dye (coloring agent)
·         Elicit (to bring out) and Illicit (unlawful)
·         Gorilla (large ape) and Guerrilla (military soldier)
·         Knead (working bread dough) and Need (must have)
·         Mail (postal delivery) and Male (masculine person)
·         Principle (a basic truth) and Principal (head of a school/sum of money)
·         Scene (visual location) and Seen (past tense of saw)
·         Than (a comparison) and then (shows time)
·         There (a place) and Their (belongs to them) and They're (they are)
·         To (a preposition) and Too (an adverb) and Two (a number)

 B. Homophone

            Homophone is a word that has the same sound as another word but is spelled differently and has a different meaning. Some examples of homographs are:
·        to, too, and two
·        they're and their
·        bee and be; sun and son
·        which and witch
·        plain and plane

  C. Homographs
            Homograph originated from the Greek word homos that means “the same” and graph means “to write”, and it is used extensively in language. It can be defined as words that are used in such a manner as to give two or more different meanings where the words have the same spelling, but different meanings and sometimes different pronunciation as well. Here are some examples:

·         bass as in fish vs bass as in music,
·         bow as in arrow vs bow as in bending or taking a bow at the end of a performance,
·         close as in next to vs close as in shut the door,
·         Desert as in dry climate vs desert as in leaving alone.